ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག །མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག །མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་བཞུགས། །
ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱ་རྩལ་པཱ་དཱ་ཡ། རང་རིག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ །བཀའ་དྲིན་མཚུངས་མེད་ཕ་རྒོད་གྲུབ་པའི་དབང་། །ཟབ་གཏེར་བསྟན་པའི་མངའ་བདག་རིག་སྔགས་འཆང་། །བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེས་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ། །དེ་ལ་འདིར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་གནད་ནམ་མཁའ་ཟས་སུ་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཉམས་སུ་བླང་བར་འདོད་པས། ཐོག་མར་རང་གི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གསལ་བར་དམིགས་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་རྙིང་མ་སྤྱི་དང་མཐུན། བླ་མ་ལ་གསོལ་འདེབས་སོགས་བྱས་རྗེས། ཚེ་དཔག་མེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས། རང་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་ཆེ་བ་དབུ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་སླེབ་པ། ཞབས་རྒྱ་མཚོ་ལ་མནན་པ། སྐུ་རྒྱབ་རི་རབ་ལ་གཏད་པ། ཕྱག་གཡས་དབྱུག་ཐོ་འཕྱར་བ། གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཚེ་དཔག་མེད། དེའི་ཐུགས་ཀར་རིན་པོ་ཆེ་གྲུ་བཞི་པ་གཉིས་བསྣོལ་བ་ལ། ཟུར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པས་མཚན་པ། དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལ་ལྟེ་བ་མཐིང་ག་རྭ་བཞི་ཁ་དོག་སྣ་
ལྔ་པ་གཅིག་བསམ། རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ནྲྀ། ཕྱོགས་རེར་ཧཱུྃ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། ནྲྀའི་ལྟེ་བར་ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ནས་ཐོན། དེ་སྔགས་ཕྲེང་དུ་གྱུར་པའི་སྔགས་ཡེ་དྷརྨཱ་ལ་མཇུག་ཏུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་བཏགས་པས་རྡོ་རྗེ་ལ་སྐོར་རོ་རོ་འཁོར་བར་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་སྐུ་གང་། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་གྱིས་སྟོང་གསུམ་གང་བར་འཕྲོས་པས། བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། རང་འོད་དུ་ཞུ། རིམ་གྱིས་ཐིག་ལེ་ལ་ཐུག་པར་འོད་དུ་ཞུ་ནས། ཐིག་ལེ་འོད་དུ་ཡལ་བར་བསམ། དེའི་ངང་ལ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་གཞག །དེ་ནས་སླར་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་པད་ཟླའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ་བར་སྣང་དུ་གནས་པ་གཅིག་བསམ་ལ། ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་འོད་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་སིབ་སིབ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། རླུང་ཕྱིར་འབྱུང་བ་དང་ནམ་མཁའ་རང་གནས་སུ་ཆགས་པར་བསམ་ཞིང་དེ་ཁའི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་རྗེས། ཡང་མཉམ་པར་གཞག་གོ །དེ་རྗེས་དགེ་བ་བསྔོ་བ་སོགས་བྱ། འདི་ཤིན་ཏུ་རང་ཟབ་པས་གསང་བར་བྱའོ། །ཕ་བླ་མ་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་དངོས་སུ་གནང་བ་བྱིན་རླབས་ཆེ་བ་ཚེ་རིང་བའི་གདམས་པ་ཡིན་ནོ། །ཨྠྀི། ཨེ་མ་གསང་ཆེན་
བསྟན་པའི་མངའ་བདག་རིག་འཛིན་རྗེས། །གསང་ལས་ཡང་གསང་ཉིང་ཁུའི་གདམས་པ་ནི། །གསང་སྔགས་འཆང་བ་ནམ་མཁའི་མིང་ཅན་ལ། །གསང་ཞིང་སྦ་བའི་དབྱིངས་ནས་གནང་བ་ཡིན། །གསང་བར་གདམས་སོ་སྟག་ཞོན་ཁྱོད་ལ་གཏད། །མ་གཡེལ་གསང་བར་བྱའོ་ཙིཏྟར་སྦོས། །ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། ཤུ་བྷཾ། རང་ལོ་བཅུ་དྲུག་གི་དུས་ཀྱི་ལོར་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བྱ་གཤོངས་སུ་བཞུགས་དུས་བདག་ཡབ་སྲས་གཉིས་ཀྱིས་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པའོ། །རིག་འཛིན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ལ་སློབ་དཔོན་པདྨས་དངོས་སུ་གནང་། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན་གྱིས་གསན་ནོ།

获得长寿成就的口诀 麦彻旺波
获得长寿成就的口诀
顶礼上师金刚阿克秀比亚扎巴达亚！自性本初怙主嘿鲁嘎，无比恩德父亲成就自在，甚深伏藏教法主持明咒持有者，降魔金刚今日赐吉祥！
在此，欲修持非共长寿成就要诀名为"食用虚空"者，首先于自前虚空中明观一尊长寿佛，身色红色，一面二臂，依照宁玛传统皈依发心。祈祷上师等后，长寿佛融入自身，自己刹那间变成尊贵的马头明王，头顶达天空高处，足踏海洋，背靠须弥山，右手举杵棒，左手作威吓手印。自身心间有与自身相同的智慧萨埵，其心间有长寿佛，其心间有两个交叉的四方宝石，角落以半金刚标记。其中央有五股金刚杵，中心蓝色，四角五色。金刚中心有字母"ནྲྀ"（藏文，"nṛ"的梵文拟音，नृ梵文天城体，నృ梵文泰卢固体，"娜日"汉语字面意义，"ni-ri"汉语拟音），四方各有五色"ཧཱུྃ"（藏文，"hūṃ"的梵文拟音，हूँ梵文天城体，హూఁ梵文泰卢固体，"吽"汉语字面意义，"hong"汉语拟音）。"ནྲྀ"中心有五色光点。
从中放光，从金刚中心射出，化为咒鬘，咒语为"ཡེ་དྷརྨཱ"（藏文，"ye dharmā"的梵文拟音，ये धर्मा梵文天城体，యే ధర్మా梵文泰卢固体，"诸法"汉语字面意义，"ye-da-ma"汉语拟音）后加"愿成就"，想象其围绕金刚旋转。光芒遍满身体，再次放光充满三千大千世界，将一切情器世间融化为光，摄入自身。自身融为光，逐渐融入光点，最后光点消融于空性中。于此境界中稍作安住。
之后，再次观想空中有一尊白色长寿佛，安坐莲花月轮上。从其心间白色"ཧྲཱིཿ"（藏文，"hrīḥ"的梵文拟音，ह्रीः梵文天城体，హ్రీః梵文泰卢固体，"舍利"汉语字面意义，"hri"汉语拟音）字放出五色光芒，遍满虚空，如薄雾般融入自身。呼气时想象虚空安住自性。如是反复修持后再次安住。最后回向功德等。
此法极为甚深，应当保密。这是父上师降魔金刚亲自传授我的具大加持长寿教授。
啊！大秘密教法主尊持明王，从秘密中更加秘密的精华教授，赐予持密咒者虚空名者（即：南卡 Namkha），从秘密界中所授。密传于你虎骑者（即：嘉华·达洋 Jamgon Kongtrul），切勿放逸保密于心！三昧耶戒印！愿吉祥！
我十六岁那年，大持明者住于嘉雄时，我与父子二人记录成文。持明者降魔金刚由莲师亲授，由金刚持王旺秋拉登听闻。


 །འདིའི་ལུང་ཕྲ་ཞིབ་ཕྱག་ལེན་ཞལ་ཤེས་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་ཐོབ་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། གཏེར་ཆེན་ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། ཁྱབ་བདག་ཞྭ་ལུ་བ་རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། བཀའ་དྲིན་འཁོར་མེད་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་ལས། དེས་དྲིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་བློ་བཟང་དོན་གྲུབ། དེས་བདག་ལྷ་བཙུན་ལའོ། །ཡང་ན་རྗེ་དབང་རབ་ནས། གླང་ཕུ་ཆོས་རྗེ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་སྐྱོང་
དབང་ཕྱུག །ལྕགས་ཟམ་སྤྲུལ་སྐུ་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་དབང་ཕྱུག །ཟུར་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་མཆོག་མན་གོང་ལྟར་རོ།། །།༄༅། །འཆི་མེད་ནམ་མཁའ་བཅུད་ལེན་གྱི་གདམས་ཟབ་གསལ་བར་བཀོད་པ་རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་ལམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ འོད་གསལ་གཉུག་མའི་རང་གདངས་ནམ་མཁའི་བཅུད། །སྲོག་གི་ཟུངས་སུ་སྦྱིན་པའི་བཀའ་དྲིན་ཅན། །འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཚེ་མཐའ་ཡས་པའི་ཞབས། །སྙིང་དབུས་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་རྟག་བཞུགས་གསོལ། །དེ་ལ་འདིར་རིག་སྔགས་འཆང་བ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཞང་སྣ་ནམ་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ། འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་ཞབས་ལ་རྩ་གསུམ་འདུས་ཞལ་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མངོན་སུམ་དུ་གནང་བའི་གདམས་ངག །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བླག་ཏུ་སྟེར་བའི་ཟབ་ལམ། རྗེ་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན་སོགས་ལམ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་འཆི་མེད་གྲུབ་པ་མང་དུ་བྱོན་པས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཀ་གཞན་ལས་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ནམ་མཁའ་ཟས་སུ་ཟ་བའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་དང་། རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་དགུ་པ་ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་ཀྱི་སྡོང་
པོའི་ཡང་གསང་གི་ཚེ་སྒྲུབ་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དང་། གསང་བ་རླུང་གི་བཅུད་ལེན་རྣམས་ཟུང་འབྲེལ་དུ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཚུལ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ།

传承谱系与《无死虚空精华之甚深教法：持明成就者之胜道》
传承谱系
此法细致修持口诀等完整传承如下：法身无量光佛、报身长寿佛怙主、化身莲花生大师、大伏藏师勒登降魔金刚、金刚持王旺秋拉登、遍主夏鲁巴仁钦索南秋珠、遍智孜农协巴扎、无边恩德大持明贡桑巴玛赤列、恩师法王洛桑顿珠、传予我拉尊。
或者从王旺拉开始，经郎普法王蒋央秋京旺秋、铁桥转世固那索南旺秋、祖钦秋央让卓，至遍智秋芒如前所述。
无死虚空精华之甚深教法：持明成就者之胜道
顶礼诸上师！
光明本性自显虚空精华，恩赐生命精髓之恩者，
轮王怙主无量寿佛尊，常住心间不坏明点中。
此处，持明咒者之转轮王张纳南巴降魔金刚的化身，无死成就大持明者勒登尊前，三根本合一尊贵乌金湖生金刚亲自传授的教言，易赐长寿与智慧成就的深道。尊者自身与金刚持王旺秋拉登等多位依靠此道成就长寿的大师们，其加持力远胜他法的"食用虚空"长寿成就甚深教授，以及持明雄鹰深伏藏意修十九法类中长寿成就铁树干的最密长寿成就"虚空金刚"和秘密气精华，这些合修方法分为三部分：前行、正行和后行。
；ལྕགས་ཀྱི་སྡོང་པོ（藏文，lcags kyi sdong po的梵文拟音，लचग्स् क्यि स्दोङ् पो梵文天城体，లచగ్స్ క్యి స్దోఙ్ పో梵文泰卢固体，"铁树干"汉语字面意义，"恰吉东波"汉语拟音）；


 །དང་པོ་ནི། ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས། ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཆེར་མཐོང་བའི་སར་བདེ་བའི་སྟན་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པས་འདུག་སྟེ། རང་གི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྨ་བྱས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ངོ་བོ་རྩ་བའི་བླ་མ་དེ་ཉིད། རྣམ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱས་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ན་བཟའ་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་ངུར་སྨྲིག་ཏུ་གསོལ་བ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། མཐའ་སྐོར་ཀུན་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོད་ནས་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བསམ་ལ། རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྐུ༔ འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཅན༔ ཐུགས་རྗེའི་
དབང་གིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་སྐུ༔ མི་འབྲལ་རྩེ་གཅིག་དགོངས་པ་ཅན༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་བར་ཆད་སེལ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུ༔ བརྩེ་གདུང་བྱམས་པའི་དགོངས་པ་ཅན༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་ཅི་ནུས་བརྗོད་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

前行
黎明时分，面向东方，在能广阔观天空的地方舒适坐垫上，以禅修姿势而坐。观想自己前方虚空中，有孔雀托起的各种珍宝宝座，上有莲花月轮垫，其上本体为根本上师，形相为世尊怙主无量寿佛，身色鲜红，一面二臂，以等持印持有盛满不死甘露的宝瓶，身着三种出家法衣呈紫红色，以金刚跏趺坐姿安住。周围环绕着传承诸上师、本尊坛城诸尊、佛菩萨、勇士空行及护法守护神众，宛如亲见般安住。在其前，自己与一切众生以身语意一致皈依并发殊胜菩提心，想着：
自生任成之身相，
具大光明之意趣，
悲心威力利众行，
皈依一切诸上师。
自心智慧显现身，
不离专一意趣者，
加持消除诸障碍，
皈依本尊诸圣尊。
清净誓言之身相，
怀具爱慈之意趣，
辨别善恶赐成就，
皈依空行众会众。
如是尽力诵念而行皈依。
忏悔往昔所积罪障，
为度众生成佛故，
发起誓愿菩提心。
ནམ་མཁའ（藏文，nam mkha'的梵文拟音，नम् म्खा梵文天城体，నమ్ మ్ఖా梵文泰卢固体# 前行
黎明时分面向东方，在能广阔望见天空的地方，以舒适坐垫结合禅修姿势而坐。在自己面前的虚空中，观想孔雀托起的各种珍宝宝座，上有莲花月轮垫，其上是本质根本上师，形相为世尊怙主无量寿佛，身色鲜红，一面二臂，双手结等持印持有盛满长寿甘露的宝瓶，身着三法衣红赭色，双足金刚跏趺坐。周围环绕着传承诸上师和本尊坛城诸神，佛菩萨勇父空行，护法守护众，宛如亲见般安住。在他们面前，自己与一切众生以身语意一致趋入而皈依，并发殊胜菩提心。如是观想后：
"自生任运成就身，具有大光明意趣，以大悲力利众生，皈依一切诸上师。
从自心显现智慧身，不离专一具证悟，赐予加持除障碍，皈依一切本尊神。
清净三昧耶誓言身，具有慈爱悲意乐，辨别善恶赐成就，皈依空行众会众。"
如是尽力念诵而皈依。
"忏悔往昔所积罪障，为利众生得佛果，发起愿菩提之心。"
ཧཱུྃ（藏文，hūṃ的梵文拟音，हूँ梵文天城体，హూఁ梵文泰卢固体，"吽"汉语字面意义，"hong"汉语拟音）


 སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད༔ དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་སེམས་བསྐྱེད། རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོ་བསྐྱེད་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །པདྨ་འབྱུང་གནས་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བརྙེས། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་སྐྱབས་ཀུན་འདུས་པའི་དངོས། །ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལ། །གསོལ་བ་
འདེབས་སོ་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་སོལ། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཅེས་ལན་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་། སྤྲོ་ན་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བསྙེན་པའི་ཚུལ་དུ་ཚེ་གཟུངས་ཀྱང་བཟླས་ལ། མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དབུས་ཀྱི་བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ། དེ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པའི་རྐྱེན་གྱིས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྐུ་ཆེ་ཞིང་ཡན་ལག་རགས་པ། དབུ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་སླེབ་པ། ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་རྒྱ་མཚོ་མནན་པ། སྐུ་རྒྱབ་རི་རབ་ལ་གཏད་པ། ཕྱག་གཡས་ཐོད་དབྱུག་དཀར་པོ་མེ་འབར་བ་ནམ་མཁའ་ལ་འཕྱར་བ། གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་གཏད་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པ། གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན་ཅིང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཚེའི་ཕོ་བྲང་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པ་བསྣོལ་བ་ལ་ཟུར་བཞིར་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པས་
མཚན་པ། དེའི་དབུས་སུ་ཚེ་རྟེན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བ་མཐིང་ག་རྭ་རྣམས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཅན། རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་སྲོག་གི་ངོ་བོ་ནྲྀ་ལྗང་གུ། ཕྱོགས་བཞིར་དྭངས་མའི་རླུང་ལྔའི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། ནྲྀའི་ཁོག་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་དཀར་ཞིང་འཚེར་བ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོ་བར་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གསལ་གདབ་ལ་སེམས་གཟུང་། གསལ་སྣང་ཐོན་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ནས་འཐོན་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ ཨཱཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ། ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿའགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་གྱུར་ཏེ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་ཞིང་བཅིངས་པར་བསམ་ལ་སྔགས་དེ་ཉིད་ཅི་རིགས་པ་བཟླས་པས་བརྟན་པར་བྱ། སླར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལ་ཡིད་གཏད་པས། དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་། ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས། འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་བ་སྤུའི་
བུ་ག་ནས་ཕྱིར་སྟོང་གསུམ་གང་བར་འཕྲོས་པས། བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། རང་ཡང་རིམ་གྱིས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཐིག་ལེའི་བར་དུ་ཐིམ། དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་པ་ལྟར་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་གནས་ལུགས་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཁོང་གློད་དེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་མཉམ་པར་བཞག་གོ །དེ་དག་ནི་མཚན་བཅས་དང་མཚན་མེད་ཀྱི་སྲུང་བའི་རིམ་པའོ།

为成熟一切有情故，
修持密咒大行为，
胜义离戏菩提心，
自生离边空明修。
如此重复三遍发心。对根本传承上师生起强烈敬信恳切心而祈祷：
嗡啊吽！
无量光佛光明法身相，
无量寿尊大乐报身果，
莲花生师自生化身体，
降魔金刚获得不死持明位。
根传上师皈处总集体，
本尊空行护法守护神，
至心祈祷消除诸违缘，
赐予加持授我不死成就果。
如是适当次数重复祈祷，若愿意也可以长寿咒语方式念诵祈请。最后，皈依境众溶化为光，融入中央上师无量寿佛，他又化光融入自身。由此因缘，自己刹那间变成尊贵马头明王，身色红色，一面二臂，身体高大四肢粗壮，头顶达虚空高处，双足踏海洋，背靠须弥山，右手高举燃火白色颅杖指向天空，左手威吓手印当胸，住于智慧火焰中央，以九种舞姿和八种尸林装饰庄严明显。
其心间有与自身相同的智慧萨埵，其心间有世尊怙主无量寿佛，红色，手结等持印持寿命宝瓶，以报身一切庄严装饰，双足金刚跏趺坐于莲花月轮座上。其心间有寿命宫殿，黄色方形宝石交叉状，四角以半金刚标记。其中央有寿命所依金刚十字杵，中心蓝色，四角具方位色彩。
金刚中心有绿色"ནྲྀ"（藏文，nṛ的梵文拟音，नृ梵文天城体，నృ梵文泰卢固体，"尼"汉语字面意义，"ni-ri"汉语拟音）字，代表生命本质。四方有五色"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ的梵文拟音，हूँ梵文天城体，హూఁ梵文泰卢固体，"吽"汉语字面意义，"hong"汉语拟音）字，代表五种精华气。"ནྲྀ"字内有白色闪耀明点，放射五色光芒，代表菩提心本质。
如是念诵并观想明确持心。当明显显现生起时，观想菩提心明点放光，从金刚中心射出，同时诵念：
"嗡布隆班札阿玉谢吽啊，啊布隆班札玉谢吽啊，吽布隆班札阿玉谢吽啊，耶达玛嘿度扎巴瓦，嘿敦得堪达嘎多希亚巴达，得堪匝约尼若达，额旺巴地玛哈夏玛那，愿成就娑哈"
此咒成为咒鬘状，环绕金刚杵以链条形式缠绕。如是观想并适量念诵此咒以求稳固。然后专注咒鬘，从中放射无量白红蓝三色光芒，遍满身内，净化疾病、魔障、罪障、非时死亡恐惧及其习气，获得不死长寿成就。再次从毛孔放光充满三千大千世界，使一切情器世间融化为光融入自身。自身也逐渐融化为光直至心间明点，然后如天空云消散般融入光明空性界，思维于无改自然本性状态中放松而略作等持。
这是有相无相护持次第。
ནྲྀ（藏文，nṛ的梵文拟音，नृ梵文天城体，నృ梵文泰卢固体，"尼"汉语字面意义，"ni-ri"汉语拟音）


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲངས་ཏེ། རང་གི་ལུས་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་དྭངས་ཤིང་གསལ་བའི་ལྟེ་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་རཾ་དམར་པོ་མེ་འབར་ལ་ཁད་པ་ཞིག་བསྒོམ། དེ་ལ་ཡིད་གཏད་དེ་འོག་རླུང་ཅུང་ཟད་བསྐྱོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མེ་དམར་ཧུར་གྱིས་འབར། ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས། རླུང་རོ་ཕྱིར་འབུད་པ་དང་མཉམ་དུ་བསྲེགས་པའི་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་དུད་ཁུང་ནས་དུ་བ་འཐོན་པ་བཞིན་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ། དེ་ནས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱས་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ།
དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་ཅིང་ཞལ་འཛུམ་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་ཉམས་ཅན། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བར་སྣང་གི་ཁམས་སུ་བཞུགས་པར་གསལ་གདབ་ལ་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ་རྗེས། ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ་གསལ་ཞིང་འབར་བ་ལ་སེམས་ཞུགས་པ་བཞིན་གཏད་པས། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་བུན་གྱིས་འཕྲོས། ཁམས་གསུམ་གྱི་བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་མཐའ་དག་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་ཐད་དུ་བྱུང་བ། རླུང་ཁ་ནས་དལ་བུས་རྔུབས་ཏེ་མཆིལ་མ་དང་བཅས་མིད་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་སིབ་སིབ་ཞུགས་པས་བཅུད་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ནམ་མཁའི་སྲོག་འགྲུབ་པར་བསམ། འོག་རླུང་ཅུང་ཟད་འཐེན་ཅིང་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཐུབ་ཚད་གཟུང་། མི་ཐུབ་པ་དང་དལ་བུས་ཕྱིར་དབྱུང་བས་ནམ་མཁའི་རང་གནས་སུ་ཆགས་པར་བསམ་ལ་རིག་པ་འཛིན་མེད་དུ་འཇོག །དེ་ལྟ་བུའི་དམིགས་པ་དང་རླུང་སྦྱོར་ལན་གསུམ་བདུན་ཉེར་གཅིག་སོགས་བྱས་པས་སྲོག་རླུང་མ་བུ་འཕྲད་པའི་རྟགས་སུ་སྒྲེགས་པ་ཆིལ་གྱིས་ཡོང་སྟེ། དེ་བྱུང་
ན་ཉིན་ཞག་རེའི་འཆི་བ་བསླུ་ནུས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅིང་། རྒྱུན་དུ་མ་ཆག་ན་ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་བར་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། སླར་ཡང་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་གསལ་བ་ལས། འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པས་ལུས་ཕྱི་ནང་གི་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཚུན་ཆད་ཀྱང་གོ་མཚམས་མེད་པར་གཏམས་པས། འཆི་མེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བརྟན་ཅིང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བསམ་ལ། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་ཅུང་ཟད་བཟླ། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃཿ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱ། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །ཞེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་དང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་དགེ་བའི་བྱ་བ་ལ་འཇུག །ཁྱད་པར་སེམས་ཅན་གྱི་སྲོག་མི་གཅོད། ཚེ་དང་ཁམས་ལ་གནོད་པའི་ཟས་སྤྱོད་སྤང་། སྲོག་བསླུ་དང་། ཉེའུ་འདོན་པ་དང་། སཱཙྪ་གདབ་པ་སོགས་ཚེ་འཕེལ་བའི་ཐབས་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་དྲོ་གང་དང་། ཐོ་རངས་དང་། དགོང་མོ་སོགས་ཟས་རྙིང་པ་ཞུ། གསར་པ་མ་ཟོས་པའི་དུས་ནམ་དུའང་ཉམས་སུ་བླང་རུང་བར་གསུངས་མོད། གཙོ་
བོར་ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་སུ་མ་ཆག་པར་ཉམས་སུ་བསྟར་བ་ཉིད་ཕྱག་བཞེས་སུ་མཛད་དོ།

第二部分 正行
端正身体姿势，观想自身如彩虹般清明透亮，脐下有一个红色"རཾ"（藏文，raṃ的梵文拟音，रं梵文天城体，రం梵文泰卢固体，"让"汉语字面意义，"rang"汉语拟音）字，火焰将起。专注于此，稍微调动下行气，因此红火猛烈燃起，充满全身内部，焚烧一切疾病、魔障、罪障。随着呼出浊气，观想焚烧后的残余如烟囱排烟般融入光明空性界。如是净化浊气三次。
然后，自身刹那变成世尊怙主无量寿智佛，身色白带红晕，一面二臂，双手结等持印持有盛满不死甘露的宝瓶，以各种丝绸珍宝装饰，面带微笑极为祥和，双足金刚跏趺坐于莲花月轮座上，安住于虚空界中。观想清楚后再次排出浊气三次。
心间中央月轮上有气心不二本体"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ的梵文拟音，ह्रीः梵文天城体，హ్రీః梵文泰卢固体，"舍利"汉语字面意义，"hri"汉语拟音）字，白色明亮燃烧，如心进入其中般专注。从中放射各种色彩光芒，遍布三界一切情器世间，收摄虚空界一切精华成为五色光芒，汇聚于眉心处。缓慢从口吸入伴随唾液吞咽，如雾般进入身内，一切精华融入心间"ཧྲཱིཿ"字，成就不死虚空生命。
轻提下气，以气合方式尽量持住。当无法继续时缓慢呼出，观想虚空回归自然状态，将觉性安置于无执状态。如此观想和气功结合三次、七次或二十一次等，会出现生命气与母气相会的征兆——一种清晰的"啪"声。此现象出现时，无疑能消除每日死亡危险；若能持续不断修持，寿命将与日月同长。
第三部分 后行
再次刹那清晰观想自身为尊贵马头明王，其心间有五色菩提心明点放射白红蓝三色光芒，成为金刚链性质，充满身体内外直至毛孔，无有空隙，观想长寿成就稳固并护持防止一切障碍，同时念诵"嗡布隆班札"等咒语少许。念诵"嗡班札惹卡卡瓦其吽布隆"三遍以稳固。
"愿此善行我迅速，成就不死持明果"等回向发愿及吉祥祝词，然后从事善行。特别是不杀害众生，避免损害寿命与健康的饮食行为，努力行持增长寿命的方法，如赎命、念诵"耶乌"和撒扎等。
这种甚深瑜伽可在温暖或寒冷时、黎明或傍晚，以及消化完旧食物且未食新食物的任何时候修持，但主要是在黎明时分不间断地实修，这是实际修持传统。
ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ的梵文拟音，ह्रीः梵文天城体，హ్రీః梵文泰卢固体，"舍利"汉语字面意义，"hri"汉语拟音）


 །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་ཆུ་གཏེར་ལས། །ལེགས་འོངས་ལམ་བཟང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས། །རྗེ་བཙུན་བླ་མའི་ཞབས་པད་བསྐལ་པ་བརྒྱར། །འཚོ་གཞེས་ཕྲིན་ལས་དགེ་མཚན་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་མཚུངས་མེད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་ཀརྨ་ངེས་དོན་དབང་པོའི་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལྟར། བྱ་བྲལ་བ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་ཟབ་གཏེར་དང་དག་སྣང་གི་གཞུང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་དགོངས་དོན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྡེབས་པ་སརྦ་དཱ་ཤྲཱི་ཡོ་བྷ་བ་ཏུ། དགེའོ།

从不死持明成就者的水藏中，
呈现胜道甘露供云彩，
祈愿尊贵上师莲足于百劫中，
长寿事业祥瑞增广盛。
此文应无比大悲藏殊胜转世尊者嘎玛倪顿旺波之嘱托，远离世俗者麦彻旺波将深藏与净观典籍相结合的意义极为清晰地编纂。愿一切吉祥！善哉！
སརྦ་དཱ་ཤྲཱི་ཡོ་བྷ་བ་ཏུ（藏文，sarva dā śrī yo bha va tu的梵文拟音，सर्व दा श्री यो भ व तु梵文天城体，సర్వ దా శ్రీ యో భ వ తు梵文泰卢固体，"愿一切常吉祥"汉语字面意义，"萨瓦达希日约巴瓦图"汉语拟音）


། །།
ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག །མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

获得长寿成就的口诀 麦彻旺波
ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག（藏文，tshe'i dngos grub sgrub pa'i man ngag的梵文拟音，त्शेई द्ङोस् ग्रुब् स्ग्रुब् पई मन् ङग्梵文天城体，త్శేఈ ద్ఙోస్ గ్రుబ్ స్గ్రుబ్ పఈ మన్ ఙగ్梵文泰卢固体，"获得长寿成就的口诀"汉语字面意义，"策耶乌珠竹贝曼阿"汉语拟音）
མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ（藏文，mkhyen brtse'i dbang po的梵文拟音，म्ख्येन् बर्त्सेई द्बङ् पो梵文天城体，మ్ఖ్యేన్ బర్త్సేఈ ద్బఙ్ పో梵文泰卢固体，"麦彻旺波"汉语字面意义，"钦则旺波"汉语拟音）


